Sanchan-movie-englishの日記

映画、英語、時事英語&新語

「英会話 使えるこの一言 映画は日常会話常套句の宝庫!」第2513号補足説明

今回の使えるこの一言は『ドリーム・ホース』
原題:Dream Horse 配給:ショウゲート 

 https://cinerack.jp/dream/ 

cinerack.jp

<下の和文を見て、即座に「英語の決まり文句」で言ってみましょう!>
そしたら、彼女の姿を見失ってね
☆And t___ I l__e s______ __ h__.

━━━━━━━━━━━━★〜・・━━━━━
<答え>

And then I lose sight of her.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 

↑’lost’となぜ過去形を使っていないのでしょう?皆さん、ご存知ですか?

「過去の出来事がまるで今起こっているかのように思い出しながら言っている」から

です。語尾の「ってね」で伝わると思い、この説明を書いていませんでした。

文法書なら、こんな風に書いていると思います。

「話し手が過去の出来事をあたかも現在に起こっているかのように想像して言う場合、

思い出しながら言う場合、動詞は現在形を用いる」

 ↓

http:// https://www.mag2.com/m/0000158066?l=cgp031f434

いつも無料メルマガを愛読してくださっている皆さま、どうも有難うございます!

 

ワンランク上の英語を身に着けたい方向きの姉妹メルマガも発行中!

まぐまぐ大賞2022年入賞!  ↓

www.mag2.com


<ポイント>

◆lose sight of (someone or something) : 
 

idioms.thefreedictionary.com