Sanchan-movie-englishの日記

映画、英語、時事英語&新語

Wrong place, wrong time. 

公開されたばかりの映画『渇きと偽り』から使える英語表現をご紹介!

 

けんかを止めに入っただけなのに、ボコボコにされた校長先生の言葉がこれ。

 ↓

Wrong place, wrong time. 

 

◆Wrong place, wrong time. / (In the) Wrong place at the wrong time. 
: 時と場所が悪かった。/ 間が悪い時に間が悪い場所で。
Right place, right time.
  ラッキーなだけだった。

 

『渇きと偽り(The Dry)』

kawakitoitsuwari.jp

舞台はオーストラリア。原作はこちら ↓

 

☆上の内容は本日、まぐまぐより発行していただいた以下のメルマガの一部です。

 ↓

www.mag2.com

"There's + 複数名詞." 

学校で学ぶ英語を卒業した方、本当の意味で”ネイティブのように英語を話したい、聞こえるようになりたい方”なら、この表現に何の疑問も持たないことと思います。

 

ですが、「忘れちゃった」方や「学んだ・覚えた記憶がない」方のために、ここで再度、私が書いた内容をそのままここで紹介したいと思います。

 

まぐまぐより出していただいている無料メルマガ↓

www.mag2.com

2470号

There’s too many people counting on me.

 

<ポイント>

◆There’s+複数名詞.

 

《 Sanchanの一言! 》

固定化した表現として習慣的に使われています。

ただし、「There is+複数名詞.」とはしません。

 ↑

この文、書いた本人(私)ははっきりと覚えていませんでしたが、校正者のお一人はノートに書いて、しっかりと覚えてくださっていました!Thank you!

「《Sanchanの一言!》がこれぞメルマガの醍醐味と言えるほどバシッとキマッた素晴らしい号だったので印象深く残っていました。」

 

www.mag2.com

 

There’s+複数名詞.

固定化した表現として習慣的に使われています。ただし、「There is+複数名詞.」とはしません。

 

英語圏ネイティブに通用しているこの表現、大人の日本人英語学習者で、英語でコミュニケーションを取りたい、会話が聞けるようになりたいと思っていらっしゃるなら、上のポイントと共にこの表現をしっかりと覚えておかれますよう。

学校で学んだ英語は基本の基、大人になったらそれだけに固執してはもったいないですね。

Try to learn something new every day!

 


www.youtube.com

 

swammer

‘swammer’

今夏、American Dialect Society(アメリカ口語英語研究会)所属の先生から、「最近出合った語だが、新語ではないようだ」ということで、教えていただいた言葉です。

 

この単語の意味、わかりますか?

(ヒント:‘swam’は’swim‘の過去形)

 

*swammer : a former (competitive) swimmer

 

そう、「元競泳選手、競泳をしていた人」。

研究社のweblioで‘swammer’を引くと、「遊走細胞; 群飛性昆虫」と書かれています。

ejje.weblio.jp

初出がいつかをサクッとオンライン検索してみると、urban dictionaryには2008年と書かれていました。

www.urbandictionary.com

definithing.com

www.mag2.com

映画公開前に原作を読んでみる?『渇きと偽り』

『渇きと偽り』

世界的ベストセラーとなったジェイン・ハーパー(Jane Harper)の英国推理作家協会賞最優秀長篇賞受賞作「渇きと偽り」の映画化。まだ世界が知らないオーストラリアの真実をリアルに描いた至高のクライムサスペンス!

 

公開前に原作を読んでみてはいかがでしょう?2016年出版されていますので、当時、話題になり、すでに読んだ方もいらっしゃるかと思いますが。」

 

日本語で読みたい方はこちら ↓

 

kawakitoitsuwari.jp

☆公開は9月23日ですが、一足早く「英会話!先生はハリウッドスター」456号でこの映画を扱います。↓

www.mag2.com


www.youtube.com

エルヴィスの名言2

Don’t criticize what you don’t understand, son. You never walked in that man’s shoes.

 

*walk in one's shoes :  ~の立場を経験する

 


www.youtube.com

 

 

 

★こちらのメルマガでは劇場公開より一足早く、映画ブライアン・ウィルソン 約束の旅路から使える英語表現をご紹介する予定です。 

www.mag2.com

Long time no write.

訪問くださっていた皆様、申し訳ありませんでした。

心落ち着かない日が多く、長い間、書くことが出来ず、そのままにしていたら、ログインできなくなってしまいました。

 

エルヴィス・プレスリーの名言が、現況にハマります。

When things go wrong, don’t go with them. Elvis Presley

 物事がうまくいかない時には、そういったことから距離を置きなさい。

 

 

 

映画『エルヴィス』、現在、まぐまぐから発行していただいている無料メルマガで扱っています。

Interested?

www.mag2.com


www.youtube.com

 

 

ラブコメ、英語で何て言う?

rom-com(romantic comedy)

 

ハリウッド発のラブコメ、久しぶりに映画館で上映中です!

その作品は・・・

  ↓

『Marry Me(マリー・ミー)』

歌手&俳優、デザイナー、プロデューサーなどマルチに活躍を続けているジェニファー・ロペスが製作・主演を務めています。

 

これまでの王道のrom-comにある’meet-cute’とは違っていますが、ラブコメがお好きな方、JLOの歌とダンスを堪能したい方にはおススメです。

 


www.youtube.com


www.youtube.com

『マリー・ミー』

監督:カット・コイロ
   (『ウソはホントの恋のはじまり』)
配給:東宝東和   
公式サイト: 

www.universalpictures.jp

 
2022年4月22日(金)より全国公開中!

 

世界的歌姫(ジェニファー・ロペス)がプロポーズしたのは、ぱっとしない数学教師(オーウェン・ウィルソン)だった・・・。

 

www.mag2.com

 

「英会話!先生はハリウッドスター」447号では、突然のプロポーズ後の対応のシーンを扱う予定です。

www.mag2.com

JLO主演でおススメの映画