Sanchan-movie-englishの日記

映画、英語、時事英語&新語

『グリーンブック』はwhitesplainか?

アカデミー賞で作品賞を受賞した『グリーンブック』は、日本人の大半の観客にとっ

て「ラストも良くって、とても素晴らしい映画ですね」という感想を持つのではない

でしょうか。

私はもそうで、「予定調和的に終わるけれど、良い映画、教材にしたい」と思いました。

 

ですが、アメリカ人として、マイノリティーの立場から見ると、全く違う見方が存在するのも事実です。

この映画、「白人による目線で、人種差別を語る映画」、「白人の観客に気にいられる黒人の物語に書き変えられている」といった批判、つまり、whitesplain(白人が講釈をたれる)だと言われているのです。

 

ですが・・・

ドクター・シャーリーを演じた マハーシャラ・アリがインタビューで語っていたことですが、「スパイク・リー監督の作品は見に行かないという白人がいる。ピーター・ファレリー監督だから、多くの白人が劇場に足を運んだんだ。出来る限り多くの人に見てもらえることが大事だし、啓蒙になっていくのだと思う」と。

 

まぐまぐから発行の無料メルマガ

「英会話 使えるこの一言 映画は日常会話常套句の宝庫」

では、本日より『グリーンブック』を扱っています。

劇場に行かれる前にセリフをチェックしてみてはいかが

でしょう。

http://www.mag2.com/m/0000158066.html

 


【公式】『グリーンブック』3.1(金)公開/本予告

 

『グリーンブックでは』クリス・バワーズが音楽を手掛けていることもあり、

サントラを手元においておきたくなりますね。↓

グリーンブック~オリジナル・サウンドトラック

グリーンブック~オリジナル・サウンドトラック