公開されたばかりの映画『渇きと偽り』から使える英語表現をご紹介!
けんかを止めに入っただけなのに、ボコボコにされた校長先生の言葉がこれ。
↓
Wrong place, wrong time.
◆Wrong place, wrong time. / (In the) Wrong place at the wrong time.
: 時と場所が悪かった。/ 間が悪い時に間が悪い場所で。
⇔ Right place, right time.
ラッキーなだけだった。
『渇きと偽り(The Dry)』
舞台はオーストラリア。原作はこちら ↓
☆上の内容は本日、まぐまぐより発行していただいた以下のメルマガの一部です。
↓