Sanchan-movie-englishの日記

映画、英語、時事英語&新語

Wrong place, wrong time. 

公開されたばかりの映画『渇きと偽り』から使える英語表現をご紹介!

 

けんかを止めに入っただけなのに、ボコボコにされた校長先生の言葉がこれ。

 ↓

Wrong place, wrong time. 

 

◆Wrong place, wrong time. / (In the) Wrong place at the wrong time. 
: 時と場所が悪かった。/ 間が悪い時に間が悪い場所で。
Right place, right time.
  ラッキーなだけだった。

 

『渇きと偽り(The Dry)』

kawakitoitsuwari.jp

舞台はオーストラリア。原作はこちら ↓

 

☆上の内容は本日、まぐまぐより発行していただいた以下のメルマガの一部です。

 ↓

www.mag2.com