Sanchan-movie-englishの日記

映画、英語、時事英語&新語

What's the story?:「その話は何?」じゃない!

ロンドン生まれでロンドン育ち、ロンドン愛が強かった友人Lがアイルランドに引っ越して3年。

職場で、初日からほぼ毎日(らしいです)同僚から言われている言葉が、What's the story?

 

ロンドンっ子のL、この挨拶は知っていたものの、かなりの率で言われるので、現地報告での使い方、という事で教えてくれました。

直訳は確かに「その話は何?」ですので、朝から何か話をするのか、と思ってしまいますが・・・。 これは"How are you feeling?"や"How are you doing?"と同じで、

「どう、元気かい?」という意味になるのです。

返答は?

 ↓

イギリス人が好む返答、"Not too bad, thanks.""Not bad, thanks."などがおススメだそうです。

 ↑ 本日発行の2437号+情報でした。基本のキは以下をクリックしてご覧ください。↓

www.mag2.com

 

☆今週金曜日発行の「英会話!先生はハリウッドスター」では、多義の句動詞をキー句動詞として扱う予定です。 

www.mag2.com


www.youtube.com